Subject:
|
Re: mech legalities
|
Newsgroups:
|
lugnet.build.mecha
|
Date:
|
Sat, 12 May 2001 18:17:19 GMT
|
Viewed:
|
670 times
|
| |
| |
In lugnet.build.mecha, John Aronson writes:
> To be really correct...Mecha is the the japanese equivalent or rough
> translation..mecha would be written in katakana i belive and would be meka
> in romanji-this is just what i get from takeing japanse class and reading to
> wierd things...
> -John
It is spelled with a "ch" because it is derived from a non-japanese word
(hence it being written in katakana). It is probably derived from mechanical,
but I don't know that for sure. :)
Jeff
|
|
Message has 2 Replies: | | Re: mech legalities
|
| Being a nerd I have always fallen back on the acronyms. I have always used Mechanically Enhanced Combat Heavy Armor for MECHA. Although I have never seen this in any other source (anime etc..) it seems to work for me. Mike out (...) (24 years ago, 12-May-01, to lugnet.build.mecha)
| | | Re: mech legalities
|
| (...) Yea the ch is for the true english spelling..it does come from our word for mechanical..basically romanji is the english generalization of japanese words each character/sound being written as english sounds. either way mecha will always stand (...) (24 years ago, 14-May-01, to lugnet.build.mecha)
|
Message is in Reply To:
| | Re: mech legalities
|
| To be really correct...Mecha is the the japanese equivalent or rough translation..mecha would be written in katakana i belive and would be meka in romanji-this is just what i get from takeing japanse class and reading to wierd things... -John (...) (24 years ago, 11-May-01, to lugnet.build.mecha)
|
23 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
This Message and its Replies on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|