Subject:
|
Re: Gubbhuvud! (Var: LDraw.org Localisation Guideline ratified)
|
Newsgroups:
|
lugnet.loc.se
|
Date:
|
Thu, 7 Jan 2010 19:32:30 GMT
|
Viewed:
|
12327 times
|
| |
| |
Tore Eriksson wrote:
> In lugnet.cad, Michael Heidemann wrote:
> > The LSC has just ratified the LDraw.org Localisation Guideline.
> > Read more here: http://www.ldraw.org/Article560.html
> Om man skulle tänka sig en svensk version - vilket jag finner
> tämligen onödigt med tanke på att vi så gott som tänker på engelska i
> LEGO-sammanhang - men alltså om... vad skulle t ex "minifig" bli på
> svenska? "LEGO-gubbe" har jag hört nå'n gång. Men "LEGO-gubbe Huvud
> med Standard Kvinna Mönster" ASG!
Jag säger bara en sak: Behåll engelska benämningar!
Om man absolut skall börja översätta så är mina åsikter av typen:
minifig - minifigur (till skillnad mod Technicfigur,
Scalafigur etc.)
studs - knoppar el. pluppar
brick - kloss
plate - platta
tile - slät (platta)
etc.
--
Anders Isaksson
|
|
Message has 2 Replies:
Message is in Reply To:
17 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
This Message and its Replies on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|