To LUGNET HomepageTo LUGNET News HomepageTo LUGNET Guide Homepage
 Help on Searching
 
Post new message to lugnet.loc.seOpen lugnet.loc.se in your NNTP NewsreaderTo LUGNET News Traffic PageSign In (Members)
 Local / Sverige / 3313
3312  |  3314
Subject: 
Re: Gubbhuvud! (Var: LDraw.org Localisation Guideline ratified)
Newsgroups: 
lugnet.loc.se
Date: 
Thu, 7 Jan 2010 19:32:30 GMT
Viewed: 
12327 times
  
Tore Eriksson wrote:
In lugnet.cad, Michael Heidemann wrote:
The LSC has just ratified the LDraw.org Localisation Guideline.
Read more here: http://www.ldraw.org/Article560.html

Om man skulle tänka sig en svensk version - vilket jag finner
tämligen onödigt med tanke på att vi så gott som tänker på engelska i
LEGO-sammanhang - men alltså om... vad skulle t ex "minifig" bli på
svenska? "LEGO-gubbe" har jag hört nå'n gång. Men "LEGO-gubbe Huvud
med Standard Kvinna Mönster" ASG!

Jag säger bara en sak: Behåll engelska benämningar!

Om man absolut skall börja översätta så är mina åsikter av typen:

minifig        -        minifigur (till skillnad mod Technicfigur,
Scalafigur etc.)
studs          -        knoppar el. pluppar
brick          -        kloss
plate          -        platta
tile           -        slät (platta)
etc.

--
Anders Isaksson



Message has 2 Replies:
  Re: Gubbhuvud! (Var: LDraw.org Localisation Guideline ratified)
 
(...) Oh, PLEASE tell me you're thinking of translating "Minifig" as "Mini-figure". That would be SUCH an improvement! :-) -- joshuaD (15 years ago, 7-Jan-10, to lugnet.loc.se)
  Re: Gubbhuvud! (Var: LDraw.org Localisation Guideline ratified)
 
(...) Nä men ge mej en broms. "Pluppar"??? Seriöst, det är ju sån't som ramlar ner i toaletten när någon gör den stora saken där. Det finns två minifigurer på Tradera, men hundratals gubbar (t.o.m. en som föreställer Prinsessan Leia!) och (...) (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.loc.se)

Message is in Reply To:
  Gubbhuvud! (Var: LDraw.org Localisation Guideline ratified)
 
(...) Om man skulle tänka sig en svensk version - vilket jag finner tämligen onödigt med tanke på att vi så gott som tänker på engelska i LEGO-sammanhang - men alltså om... vad skulle t ex "minifig" bli på svenska? "LEGO-gubbe" har jag hört nå'n (...) (15 years ago, 7-Jan-10, to lugnet.loc.se)

17 Messages in This Thread:








Entire Thread on One Page:
Nested:  All | Brief | Compact | Dots
Linear:  All | Brief | Compact

This Message and its Replies on One Page:
Nested:  All | Brief | Compact | Dots
Linear:  All | Brief | Compact
    

Custom Search

©2005 LUGNET. All rights reserved. - hosted by steinbruch.info GbR