Subject:
|
Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
|
Newsgroups:
|
lugnet.cad
|
Date:
|
Fri, 8 Jan 2010 11:07:09 GMT
|
Viewed:
|
11915 times
|
| |
| |
In lugnet.cad, Philippe Hurbain wrote:
> In lugnet.cad, Michael Heidemann wrote:
> > The LSC has just ratified the LDraw.org Localisation Guideline.
> > It should be a guideline for implementing localisations for the LDraw System of
> > Tools.
> >
> > Read more here: http://www.ldraw.org/Article560.html
>
> Any chance to see this implemented into tools (eg. MLCad...) or website (Peeron,
> Bricklink) in a foreseeable future?
>
> Philo
Also MLCad can be tuned to use at least the parts description. We have to
substitude the description in the parts.lst with the translation and then you
will see the translation in MLCad.
cu
mikeheide
|
|
Message has 1 Reply: | | Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
|
| (...) I have just made my own translation for MLCad of parts.lst. The only problem is that special characters like the german ä.ö.ü.ß are not shown, as it is read as pure ascii. Also the groups in MLCad needs to be tweaked. If you do a "Scan parts" (...) (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.cad)
|
Message is in Reply To:
17 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
This Message and its Replies on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|