Subject:
|
Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
|
Newsgroups:
|
lugnet.cad
|
Date:
|
Sat, 9 Jan 2010 20:46:14 GMT
|
Viewed:
|
12192 times
|
| |
| |
In lugnet.cad, Philippe Hurbain wrote:
> In lugnet.cad, Michael Heidemann wrote:
> > The LSC has just ratified the LDraw.org Localisation Guideline.
> > It should be a guideline for implementing localisations for the LDraw System of
> > Tools.
> >
> > Read more here: http://www.ldraw.org/Article560.html
>
> Any chance to see this implemented into tools (eg. MLCad...) or website (Peeron,
> Bricklink) in a foreseeable future?
>
> Philo
That was exactly the question that came up in my community when I started a
discussion about this. 99% of the people who use LDraw use Bricklink. Only a
small percentage of the people who use BL also use LDraw. Consequently it
doesn't seem to make much sense to go through all the work of creating a good
translation and learning to use them if afterwards you need to re-translate
everything back into English to be able to buy the parts you lack on BL.
Don't get me wrong - the translation is not something for me as I'm very happy
using English, but I can see the potential for people who don't and would be
happy to contribute towards this if it was useful for the people in my
community. However, at the moment they are 'forced' to learn the English part
names anyway.
This brings me to another point which is the diverging part naming (and
sometimes also different part numbering) between LDraw and BL. I realise this
may be difficult to overcome, but I see more benefit in standardising that than
in the translation, even if that were to be implemented in BL!
Jetro
|
|
Message has 1 Reply:
Message is in Reply To:
17 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
This Message and its Replies on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|