Message has 2 Replies: | | Re: Translation help wanted
|
| (...) posted, (...) the (...) It looks great ..... Just two more things: 1) in the double-to-single byte conversion, your editor lost a character: "così comè" should be "così com'è", with the apostrophe character AND the accent on the "e"; 2) The (...) (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
| | | Re: Translation help wanted
|
| (...) Todd, it's ok! It seems that Sergio arrived first as translator, isn't it? Ciao. Marco. P.S. I found just a mistake: in "NON inviare o un messaggio troppe volte" you had to remove the single "o". It's like the English "or" and if you remove (...) (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
|
Message is in Reply To:
| | Re: Translation help wanted
|
| (...) Uh ... er.... but both are understandable by a "standard" italian person with the right meaning ..... that's not "rinviare" 8-)))) (...) Yes .... I agree .... Todd, the word "riinviare" should be simply removed. (...) Usually, a great waste of (...) (24 years ago, 19-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
|
18 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
This Message and its Replies on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|