To LUGNET HomepageTo LUGNET News HomepageTo LUGNET Guide Homepage
 Help on Searching
 
Post new message to lugnet.admin.termsOpen lugnet.admin.terms in your NNTP NewsreaderTo LUGNET News Traffic PageSign In (Members)
 Administrative / Terms of Use / *230 (-20)
  (canceled)
 
 
  Linking to LUGNET image files?
 
G'day Suzanne & Todd, This has probably been asked a million times. I couldn't find any info in the T.O.S. about it. Anyhow, is it okay to link to images on LUGNET, specifically from the sets database, on another website? At present this would be (...) (24 years ago, 17-Sep-00, to lugnet.admin.terms)
 
  John -- please reply (was: Re: Concerns with Racial Attitudes and Lego)
 
(...) John, I tried writing you a reply by e-mail and it bounced: ===...=== ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- <ig88888888@stlnet.com> ----- Transcript of session follows ----- ... while talking to mail.postnet.com.: (...) (24 years ago, 15-Sep-00, to lugnet.off-topic.debate, lugnet.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: straying off-topic & marmites (was: Re: the best laid plans of mice and men)
 
(...) These things always seem to blow up when someone exercises "vigilante justice" (I haven't followed through 100% of this particular instance to say that this one is a case of "vigilante justice" but I'm speaking from a general viewpoint). What (...) (24 years ago, 15-Sep-00, to lugnet.admin.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: straying off-topic & marmites (was: Re: the best laid plans of mice and men)
 
(...) I did not mean ridicule anyone or anything. I feel like ridiculing someone right now, but I am too busy... Scott A (...) (24 years ago, 15-Sep-00, to lugnet.admin.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: straying off-topic & marmites (was: Re: the best laid plans of mice and men)
 
(...) This is a key point - I think Todd covered it. Rules do exist, and they should be respected. However, enforcing them in a "jobs worth" manner just alienates everyone. If we all sifted through each and every post and winged about infractions at (...) (24 years ago, 15-Sep-00, to lugnet.admin.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: straying off-topic & marmites (was: Re: the best laid plans of mice and men)
 
Lorbaat wrote: ..... (...) Is there any possibility that the complaint, or the system itself are somehow ridiculous at least a bit (especially when stretched)? Selçuk (24 years ago, 15-Sep-00, to lugnet.admin.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: straying off-topic & marmites (was: Re: the best laid plans of mice and men)
 
(...) Eh. I don't know how clearly this came through in my original post, but I really don't think what Scott posted was off-topic enough or sustained enough to complain about. My main point was merely that his reaction was fairly typical of any (...) (24 years ago, 14-Sep-00, to lugnet.admin.general, lugnet.admin.terms)
 
  straying off-topic & marmites (was: Re: the best laid plans of mice and men)
 
(...) I don't think Scott named anyone in particular in connection with that label. He may even have been referring to a brief mail that I sent him. (...) I think this is best dropped. I don't think Scott broke any of the T&C, either. The closest (...) (24 years ago, 14-Sep-00, to lugnet.admin.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Want to get free stuff? Electronics, Computers, Software?
 
Please don't post this kind of off-topic commercial junk on Lugnet. This goes for Joseph Myers (who posted the same thing on saturday (URL)) too. Not only is it against the terms of service, it's very rude. (...) [url removed] (...) (24 years ago, 29-Aug-00, to lugnet.general, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) I just read the message of Brad Justus and he wrote: "UK, Ireland, Germany, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Denmark, Sweden, and Austria.". Probably I talked too much as usual and the colon was right... Ciao. Marco. (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) OK, the "o" has been removed. And I also removed your name from the translators list based on what you said in the other message you just recently posted. I think Mario gave a chunk of text for one or two of the paragraphs. Ciao Todd (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) Todd, well... you guessed wrong, the second one is "così come" without both accent and apostrophe. Ciao. Marco. P.S. Just to continue "to split hairs"... isn't it better to remove the "," before ", and Marco Beri". Ok, ok... someone will say (...) (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) Todd, it's ok! It seems that Sergio arrived first as translator, isn't it? Ciao. Marco. P.S. I found just a mistake: in "NON inviare o un messaggio troppe volte" you had to remove the single "o". It's like the English "or" and if you remove (...) (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) OK. Thanks! --Todd (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) The Murphy's laws are right, as usual ... 8-)))) Doesn't matter what is, but a guess is *always* wrong 8-)))) CiaoCiaoSergio (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) Bad guess :-) The former is now fine, but the latter was correct in the first version. It should remain: -> Tutti questi documenti e immagini relative sono fornite così come sono, Ciao Giulio (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) OK, that's fixed. Should it be changed in both places? There was: viene fornito come un sistema di "salvataggio e inoltro" "così comè" and Tutti questi documenti e immagini relative sono fornite così come sono, I took a chance and changed them (...) (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) posted, (...) the (...) It looks great ..... Just two more things: 1) in the double-to-single byte conversion, your editor lost a character: "così comè" should be "così com'è", with the apostrophe character AND the accent on the "e"; 2) The (...) (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) OK, I removed "riinviare" and applied the other corrections that Marco posted, and made the double-byte characters into single-byte characters. Here is the result: (2 URLs) does it look? Ciao Todd (24 years ago, 25-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)


Next Page:  5 more | 10 more | 20 more

Redisplay Messages:  All | Compact

©2005 LUGNET. All rights reserved. - hosted by steinbruch.info GbR