To LUGNET HomepageTo LUGNET News HomepageTo LUGNET Guide Homepage
 Help on Searching
 
Post new message to lugnet.loc.itOpen lugnet.loc.it in your NNTP NewsreaderTo LUGNET News Traffic PageSign In (Members)
 Local / Italia / 4097 (-10)
  Re: per Axeman
 
(...) A questo punto sorge spontanea una domanda: da dove deriva Axeman (e mi scuso in anticipo se l'hai gia` scritto altrove). Ciao. Marco. (24 years ago, 18-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) Sergio, I know what you mean but nor "reinviare" neither "riinviare" are italian words. In the context probably it's enough to say just "inviare", there is already "troppe volte" to mean repeatedly. Ciao. Marco. P.S. I know, in Italy we call (...) (24 years ago, 18-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: Bersaglio e guida laser
 
(...) tiro (...) tiro (...) Potremmo anche usare DUE raggi laser, uno per la collimazione e un altro per la distanza. Mi rifaccio al mio schemino iniziale: il robot deve partire e procedere fino a quando non incontra il raggio laser che proviene dal (...) (24 years ago, 18-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Agosto la nuova stagione di caccia?
 
(...) (che (...) della (...) un (...) Parlando di Bressanone, che sta a 10km dal confine con l'Austria, dire "da noi" non è esattamente appropriato :-))) Mi è capitato più volte, in Alto Adige, di trovare set presenti nel catalogo tedesco/austriaco (...) (24 years ago, 18-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Translation help wanted
 
(...) None. This should be "ri-inviare" or "reinviare" .... not "rinviare" .... Marco, its meaning is "to send another copy of the same thing", not "to delay something" 8-)))) The others are fine. Well ... my keyboard is simply too slow for my (...) (24 years ago, 17-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
 
  Re: per Axeman
 
(...) No, ammetto di non conoscerlo .... (...) Ammetto che mi ha dato qualche problemino ... soprattutto per tradurre il legalese, però ho usato il dizionario solo 4 volte 8-))))) Mi fa arrabbiare il fatto che sono tranquillamente in grado di (...) (24 years ago, 17-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Elenco delle vittime
 
(...) Ne dubito .... (...) Non sono state sollecitazioni impulsive, ma una pressione elevata e costante .... secondo me ..... Non mi stupisco del tipo di danni, mi stupisco del fatto che spediscano casseforti assieme alla normale corrispondenza (...) (24 years ago, 17-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Bersaglio e guida laser
 
(...) E perchè no ?? Ovviamente dipende .... se tu hai fatto un meccanismo di tiro che spara ad una distanza fissa, devi metterti proprio a quella distanza, quella minima non ti serve a niente .... se invece il tuo meccanismo di tiro può variare la (...) (24 years ago, 17-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Traduzione per Todd
 
(...) as (...) Hemmm .... Sorry but I have only american keyboards, so I can't write single-byte accented vowels without some space-cadet keyboard combos & metas....8-))))) American keyboards are more handy than italian ones when writing programs (...) (24 years ago, 17-Aug-00, to lugnet.loc.it)
 
  Re: Agosto la nuova stagione di caccia?
 
(...) Ringrazio per il 4565 :-))) comunque sarei interessato anche alle 4555 :-))))))) Ciao Ernesto P.S non sapevo che dà noi si trovasse la stazione rossa 2150 credevo fosse un set esclusivo per il mercato americano :-) (...) (24 years ago, 17-Aug-00, to lugnet.loc.it)


Next Page:  5 more | 10 more | 20 more

Redisplay Messages:  All | Compact

©2005 LUGNET. All rights reserved. - hosted by steinbruch.info GbR