|
| | Re: Fierce warrior names
|
| (...) Aha! OK! (...) I like it! BTW, does the softer sound of "mu" (as opposed to more plosive phonemes like ka or ga or zu) subtly imply that such a name might be somewhat insidious? -- that is, such that an attacker might not learn Muteki's true (...) (25 years ago, 10-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Fierce warrior names
|
| (...) Oh, for this meaning, we would rather use the three words that follow in the list. You see, dictionaries do not list the frequencies of the uses, so some of the words you see in dictionaries are not even used very much. So, if you name your (...) (25 years ago, 10-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Any Japanese here?
|
| (...) Konnichi-wa. Nihongo-no benkyoo-wa tanoshii-desu-ka? Watashi-wa daigaku-de nihongo-wo oshiete-imasu. Nihongo-wo oshieru-no-wa totemo omoshiroi-desu-yo! (I'm a TA and I teach Japanese classes.) (...) Moi aussi, j'aime bien apprendre des langues (...) (25 years ago, 10-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Fierce warior names
|
| Is Odanobunaga the guy who held the title spot in the (unwinnable yet damnably engaging) Sega Genesis game "Nobunaga's Ambition"? -Cheese (...) (25 years ago, 9-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Fierce warrior names
|
| (...) According to JEDI[1], 'tomogui' means "cannibalism (in animals) / mutual destruction / internecine struggle / eating each other / damaging each other." (...) Hmm, not sure exactly how to classify them. Sorta mech, but sorta beast. If you'd (...) (25 years ago, 9-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Fierce warrior names
|
| (...) Here they are, straight from the J.E.D.I. dictionary... [futeki] (an) daring/fearless/intr...bold/tough [futeki] inadequacy/inappropr...mpropriety [futekikaku] disqualification/unfitness [futekisetsu] (an) unsuitable/inappropr...e/improper (...) (25 years ago, 9-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Fierce warrior names
|
| You could also try Chinese, lots Chinese people have names with cool meanings (like Jackie Chan's real name, Chéng Lóng, which means "to become a dragon"). -- Paul Davidson Todd Lehman <lehman@javanet.com> wrote in message (...) (25 years ago, 9-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Any Japanese here?
|
| (unicode-encoded, I finally have the hang of this) ???...??? (Konnichi-wa,Yuki-sa...Watashi-wa daigaku-de nihongo-o benkyoshimasu.) Bonjour, Yuki. J'étude le japonais à l'université. Ce n'est pas une langue facile d'apprendre (si on est anglais), (...) (25 years ago, 9-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Fierce warrior names
|
| (...) I don't use japanese-english dictionaries very much, so I don't know. (...) Since 'chokugeki' simply means "direct hit" without any references to directionalities, the warrior with that name could be the one who either gives or receives the (...) (25 years ago, 9-Feb-00, to lugnet.loc.jp)
| | | | Re: Legojira
|
| (...) kawada blocks (clone company) did godzilla, mecha-godzilla and king ghidora in both large and small size models: (URL) got the large models of the zil and ghidorah (they stand about ten to eleven inches tall) and have been VERY tempted to (...) (25 years ago, 8-Feb-00, to lugnet.loc.jp, lugnet.off-topic.clone-brands)
| |