Subject:
|
Re: 1955 'idea book' Byggebog, translation help needed
|
Newsgroups:
|
lugnet.general
|
Date:
|
Tue, 20 Sep 2005 16:29:27 GMT
|
Viewed:
|
1214 times
|
| |
| |
In lugnet.general, Arne Lykke Nielsen wrote:
> In lugnet.general, Tore Eriksson wrote:
> > (hygger ?= cuts???)
>
> "hygge" is a special Danish word for the concept of having a nice time without
> partying; there is no English word for this, but is most often translated into
> "cosiness" or "homely atmosphere". Actually, there is no word in ANY language
> that corresponds to this, it exists in Danish only.
(SNIP)
> regards,
> Arne, Copenhagen
It probably translates as "that huggy feeling", seeing how the word looks like
"hug"!
Mark
|
|
Message is in Reply To:
| | Re: 1955 'idea book' Byggebog, translation help needed
|
| (...) "hygge" is a special Danish word for the concept of having a nice time without partying; there is no English word for this, but is most often translated into "cosiness" or "homely atmosphere". Actually, there is no word in ANY language that (...) (19 years ago, 20-Sep-05, to lugnet.general)
|
10 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|