| | Re: Translation help wanted
|
|
(...) (URL) it is... I asked someone of ItLug to check it for typos or other errors, but it should be fine. The standard disclaimer is needed, anyway: IANAL. I think that the legal meaning of the translated agreement is like that of the english one, (...) (24 years ago, 13-Aug-00, to lugnet.loc.it, lugnet.admin.terms)
|
|
| | Re: Traduzione per Todd
|
|
(...) Mi quoto da solo! 8-) guardate se questa traduzione e' coerente .... ammetto di averla copiata quasi integralmente dal contratto di licenza di Grim Fandango, della Lucas ma che cavolo .... i legal disclaimer sono quasi tutti uguali .... (...) (24 years ago, 13-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | Re: 8868 una semi delusione :-(
|
|
(...) Mà non è male l'idea di giocare i numeri.. :-)) Parlavo del control center II. (...) è (...) Lo devo fare :-)) (...) In verità il furgone delle poste era dietro al camion :-))) Mà il risulteto è stato lo stesso,una frittata con i pomodori :-( (...) (24 years ago, 13-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | Re: Traduzione per Todd
|
|
(...) Ok, modificato il file .... (...) .... e svuotato il buffer della tastiera 8-))))) Adesso manca solo questa frase (la piu' "legalese" di tutte) e possiamo regalare il tutto a Todd .... In no event shall LUGNET or its owners, operators, and/or (...) (24 years ago, 13-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | Re: Traduzione per Todd
|
|
"Axeman" <arrarraamici@tin.it> ha scritto nel messaggio news:399460C8.8876A2...@tin.it... (...) Bravo Sergio, ottimo lavoro. Non sono un esperto di "legalese", ma tradurrei così la parte mancante: Severability ---...--- This agreement shall be (...) (24 years ago, 13-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | Re: sensori IR di prossimità ...
|
|
"marco berti" <arcmberti@dinet.it> ha scritto: (...) la (...) correttamente (...) Questo io non l'ho riscontrato, appena torno a casa farò qualche prova. (...) dell'oggetto L'aveva fatto notare anche Antonio. Dato che la misurazione della distanza (...) (24 years ago, 13-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | Re: 8868 una semi delusione :-(
|
|
(...) Ti si sono intrecciati i tasti o sono i numeri per l'enalotto di mercoledì? L'8868 è il camion gru col compressore, penso tu stia parlando del control centre II cioè l'8845 e con la scusa di regalarlo alla mia (...) Il dinosauro è il migliore (...) (24 years ago, 12-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | 8868 una semi delusione :-(
|
|
Tre giorni fà mi sono comprato l'8868 e con la scusa di regalarlo alla mia sorella mè son tenuto io ,cioè solo il control senter e i motori (per automatizzare gli scambi)l'elicottero se lè preso lei ,per il momento ;-)) Nel costruirlo mi sono (...) (24 years ago, 12-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | sensori IR di prossimità ...
|
|
... mi riferisco a quelli che ci ha procurato Mario, in grado di "sentire" la presenza di un oggetto a sinistra, al centro e a destra. Sto facendo qualche prova ma non ho un comprtamento così inaccepibile. - il rilevamento di un ostacolo frontale (...) (24 years ago, 12-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|
|
| | Re: Agosto la nuova stagione di caccia?
|
|
(...) La ricerca estiva ... per fortuna va male: sai è difficile trovare scatole di set lego che galleggiano sul mare (puoi trovare lattine, bottiglie, fiaschi, bombole, freesbe, palloni, ossi di seppia, tronchi, gabbiani, cassette di (...) (24 years ago, 12-Aug-00, to lugnet.loc.it)
|