Subject:
|
Re:
|
Newsgroups:
|
lugnet.loc.de
|
Date:
|
Fri, 10 May 2002 01:00:01 GMT
|
Viewed:
|
1595 times
|
| |
| |
*Thanks so much Maggie.*
Hey, I'm kinda proud of myself!
I managed to interpret the overall meaning quite closely.
This is what I got:
Discussion in Speaking you not 100% decipher(understand)
> Vorsicht vor Diskussionen in Sprachen, die Du nicht 100% sicher - wie im
> Maggie C. (who could not figure out how to type the umlaut) :-(
I know how to both type it and use it!
(cause I just learned about a year ago)
Umlaut alert:
The ö in my last name is pronounced like the vowel in "burn". If you can't
find ö on your keyboard, just type Nockel. But when Germans don't have the
umlaut on their keyboard, they replace ö by oe!
I found the above-mentioned lesson from a relative of mine.
http://darkwing.uoregon.edu/~noeckel/
--==Richard Nöckel==--
In lugnet.loc.de, Maggie Cambron writes:
> In lugnet.loc.de, Richard Noeckel writes:
> > In lugnet.loc.de, Reinhard "Ben" Beneke writes:
>
> > > Hallo Richard!
> > >
> > > Vorsicht vor Diskussionen in Sprachen, die Du nicht 100% sicher - wie im
> > > Traum - beherrscht.... Könnte komplizierter werden da mitzumischen. ;-)
> > >
> > > Ansonsten wollte ich nur mal testen, ob denn überhaupt noch wer
> > > Lugnet.local.de verfolgt. Anscheinend schon. Eigentlich gnaz gut so.
> > >
> > > Man sieht sich am Samstag in Günzburg!
> > > Leg Godt!
> > > Ben
> >
> > Theres a few words in there that I didnt quite understand.
> > Would it be possible to reiterate in English?
>
> Isn't this a great way of reminding those of us whose primary language is
> English what it can be like to try to follow a newsgroup written in a language
> other than one's native one!
>
> This is what I think Ben wrote:
>
> One must be careful about getting into discussions in a language that one
> doesn't have total command of-- it can be like trying to control a dream--
> complicated by the mixing up [of languages].
>
> Anyway I thought I would test to see who was following lugnet.loc.de. [I had
> major trouble trying to translate the preceding sentence-- I don't think it is
> correct.] Looks good. Good enough, at any rate.
>
> See you Saturday in Gunzburg!
> Play well! [This is the only sentence I'm certain is correct!] :-)
>
> To the native speakers of German in loc.de:
>
> My apologies if I made a total mess of the translation. It was
> much harder than I expected! When you post in English you make it
> look so easy that we sometimes forget that English is not your
> first language.
>
> And now that I have so rudely intruded upon a thread which was no business of
> mine in the first place, I shall, with further apologies, extricate myself--
>
> Maggie C. (who could not figure out how to type the umlaut) :-(
|
|
Message is in Reply To:
| | Re:
|
| (...) Isn't this a great way of reminding those of us whose primary language is English what it can be like to try to follow a newsgroup written in a language other than one's native one! This is what I think Ben wrote: One must be careful about (...) (23 years ago, 9-May-02, to lugnet.loc.de)
|
8 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|