| | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes Tom McDonald
|
| | (...) Thanks for the German2English link. Here's some I found that might help inspire you: noble metal -- das Edelmetall stalker -- der Anschleicher hacksaw -- die Metallsaege cutthroat -- Halsabschneider thug -- Strolch thug -- Verbrecher (...) (26 years ago, 12-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | |
| | | | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes Jeremy H. Sproat
|
| | | | (...) !DING! !DING! !DING! !DING! !DING! !DING! !DING! I like, I like! Thank you! :-, (...) These are all good, too. Danke. One more I'm going to have to use for an individual model: die Fledermaus. Tick fans might appreciate the significance of (...) (26 years ago, 12-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | | | |
| | | | | | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes Adam Yulish
|
| | | | | (...) What *is* the translation of that? Or is there one? Adam (hoping to have a complete Tick video library in about a month....) bwappo@ee.net (26 years ago, 12-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | | | | |
| | | | | | | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes Beth Reiten
|
| | | | | | | Quick German lesson: fliegen: to fly die maus: the mouse die Fledermaus: the flying mouse aka: the bat SPOON!! (...) (26 years ago, 12-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | | | | | | |
| | | | | | | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes Jeremy H. Sproat
|
| | | | | | (...) You are aware, sir, that by admitting to posessing this collection, you have obligated yourself to letting me borrow them. :-, Cheers, - jsproat (26 years ago, 12-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | | | | | |
| | | | | | | | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes Adam Yulish
|
| | | | | | (...) Yes, destiny has her hand on my back, and she's *pushing*! Adam bwappo@ee.net (26 years ago, 14-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | | | | | |
| | | | | | Re: Etymology of "mecha" and possible fixes James Brown
|
| | | | (...) Or opera fans... James (URL) (26 years ago, 12-Mar-99, to lugnet.off-topic.fun)
|
| | | | |