To LUGNET HomepageTo LUGNET News HomepageTo LUGNET Guide Homepage
 Help on Searching
 
Post new message to lugnet.loc.csOpen lugnet.loc.cs in your NNTP NewsreaderTo LUGNET News Traffic PageSign In (Members)
 Local / Czechoslovakia / 86
85  |  87
Subject: 
Re: preklad terminu
Newsgroups: 
lugnet.loc.cs
Date: 
Sat, 5 Apr 2003 12:46:50 GMT
Viewed: 
3261 times
  
Super, pozrem si to. Ako si to doinstalujem do ML-CADu ? Je to tam napisane
? Inak dobra praca !
Heh... no jo... cestina a slovencina tu na LUGnete je fakt sranda, ale zas
ja si myslim, ze okrem nas dvoch tu nikto nie je.

Btw. si aj zberatel LEGO ? Ak ano, tak aku mas zbierku ?


Rene


In lugnet.loc.cs, Robert Seifert writes:
Tak je to hotovo. Z oficialni stranky MLCADu si kazdy muze stahnout verzi s
podporou cestiny. Nakonec jsem tam "stud" nechal, plate prekládám - naprosto
necekane - jako "plocha kostka", a beam je proste technic kostka, nebo tak
neco. kazdopadne dik. Jo, s kamosem chceme rozjet nejaky ekvivalent lugnetu
na ceskoslovenskem webu, mozna tohle bude jedno tema diskuse

Ted (pokud se nesnazim vytvorit neco na svych www nebo nesprtam do skoly)
prekladam help...

             zatim rob

P.S. je dost divnej pocit psat na LUnet cesky




In lugnet.loc.cs, Rene Virsik writes:
   Heya Rob ! ;)

Tak sa Ti teda znova ozyvam - ak to tu citas vobec este. ;) Som v Bratislave
stale. Preklad ML-Cadu - to nie je zly napad !
Robim s nim uz dost dlho, sice ovladam prikazy, ale myslim, ze pre ludi v
Cesku a na Slovensku by to bolo zaujimave !

Takze: stud - su to vlastne tie bodky hore na skladacke, tak asi "stuplik" ? ;)
          plate - dosticka, alebo "plochá".
          beam - je to technic brick, cize asi "kostka technic" ? neviem...
nenapada ma momentalne nic lepsie.
;)

Rene


In lugnet.loc.cs, Robert Seifert writes:
zdravim, prekladam zrovna MLCad do cestiny a zasekl jsem se na terminech
"stud", "plate", "beam".
Nema nekdo nejaky konstruktivni navrh??
rob



Message has 1 Reply:
  Cesky MLCad
 
Musis si stahnout soubor czech.dll. Pak ho nakopiruj do adresare, kde je MLCad, spust MLCad a v menu settings/change zmen polozku language na czech. Pri pristim spusteni bude uz v cestine. Budu rad, kdyz se ozves s navrhy na vylepseni nebo chybami. (...) (22 years ago, 8-Apr-03, to lugnet.loc.cs)

Message is in Reply To:
  Re: preklad terminu
 
Tak je to hotovo. Z oficialni stranky MLCADu si kazdy muze stahnout verzi s podporou cestiny. Nakonec jsem tam "stud" nechal, plate prekládám - naprosto necekane - jako "plocha kostka", a beam je proste technic kostka, nebo tak neco. kazdopadne dik. (...) (22 years ago, 13-Mar-03, to lugnet.loc.cs)

5 Messages in This Thread:

Entire Thread on One Page:
Nested:  All | Brief | Compact | Dots
Linear:  All | Brief | Compact

This Message and its Replies on One Page:
Nested:  All | Brief | Compact | Dots
Linear:  All | Brief | Compact
    

Custom Search

©2005 LUGNET. All rights reserved. - hosted by steinbruch.info GbR