To LUGNET HomepageTo LUGNET News HomepageTo LUGNET Guide Homepage
 Help on Searching
 
Post new message to lugnet.cadOpen lugnet.cad in your NNTP NewsreaderTo LUGNET News Traffic PageSign In (Members)
 CAD / 16799 (-5)
  Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
 
(...) I have just made my own translation for MLCad of parts.lst. The only problem is that special characters like the german ä.ö.ü.ß are not shown, as it is read as pure ascii. Also the groups in MLCad needs to be tweaked. If you do a "Scan parts" (...) (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.cad)
 
  Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
 
(...) Also MLCad can be tuned to use at least the parts description. We have to substitude the description in the parts.lst with the translation and then you will see the translation in MLCad. cu mikeheide (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.cad)
 
  LDTranslator released
 
I released today LDTranslator 1.0.5.0 It can be used to create the localisation files according the LDraw.org Localisation Guideline ((URL) can download that tool (windows only) from (URL) (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.cad, lugnet.announce)
 
  Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
 
(...) That depends on the authors and the administrators or that items. It is much for effort to implement this than only to have one language to care about. Maybe nobody of the above mentioned will ever use that. I try to implement this in the next (...) (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.cad)
 
  Re: LDraw.org Localisation Guideline ratified
 
(...) Any chance to see this implemented into tools (eg. MLCad...) or website (Peeron, Bricklink) in a foreseeable future? Philo (15 years ago, 8-Jan-10, to lugnet.cad)


Next Page:  5 more | 10 more | 20 more

Redisplay Messages:  All | Compact

©2005 LUGNET. All rights reserved. - hosted by steinbruch.info GbR