To LUGNET HomepageTo LUGNET News HomepageTo LUGNET Guide Homepage
 Help on Searching
 
Post new message to lugnet.loc.csOpen lugnet.loc.cs in your NNTP NewsreaderTo LUGNET News Traffic PageSign In (Members)
 Local / Czechoslovakia / * (-5)
Subject: 
Cesky MLCad
Newsgroups: 
lugnet.loc.cs
Date: 
Tue, 8 Apr 2003 09:39:11 GMT
Viewed: 
3237 times
  
Musis si stahnout soubor czech.dll. Pak ho nakopiruj do adresare, kde je
MLCad, spust MLCad a v menu settings/change zmen polozku language na czech.
Pri pristim spusteni bude uz v cestine. Budu rad, kdyz se ozves s navrhy na
vylepseni nebo chybami.

Lego sbiram-nesbiram. Kupuji ho hlavne abych mel z ceho stavet. Sbiral bych
rad, ale nemam na sbirani penize. (Ted jsem si koupil 8431 pneumatic crane
truck. Stalo me to celou vyplatu, ale stoji to za to. Byl to set z konce
meho dark age.)
Soustredim se spis na technic, protoze rad stavim auta. Ted setrim na 8475,
pak se mi snad konecne podari postavit 4x4 off road dalkove ovladany.
Mam doma asi dvacet stavebnic, bracha dalsich dvacet, ted resime jak je
budem ukladat (bydlime v panelaku). Stavebnice vetsinou kupuju u nas, obcas
jedu na nakup do nemecka. Kupoval bych i sety zvenci (ebay a podobne), ale
nemam mezinarodni kreditku. Jak to delas ty?

mej se rob


Subject: 
Re: preklad terminu
Newsgroups: 
lugnet.loc.cs
Date: 
Sat, 5 Apr 2003 12:46:50 GMT
Viewed: 
3085 times
  
Super, pozrem si to. Ako si to doinstalujem do ML-CADu ? Je to tam napisane
? Inak dobra praca !
Heh... no jo... cestina a slovencina tu na LUGnete je fakt sranda, ale zas
ja si myslim, ze okrem nas dvoch tu nikto nie je.

Btw. si aj zberatel LEGO ? Ak ano, tak aku mas zbierku ?


Rene


In lugnet.loc.cs, Robert Seifert writes:
Tak je to hotovo. Z oficialni stranky MLCADu si kazdy muze stahnout verzi s
podporou cestiny. Nakonec jsem tam "stud" nechal, plate prekládám - naprosto
necekane - jako "plocha kostka", a beam je proste technic kostka, nebo tak
neco. kazdopadne dik. Jo, s kamosem chceme rozjet nejaky ekvivalent lugnetu
na ceskoslovenskem webu, mozna tohle bude jedno tema diskuse

Ted (pokud se nesnazim vytvorit neco na svych www nebo nesprtam do skoly)
prekladam help...

             zatim rob

P.S. je dost divnej pocit psat na LUnet cesky




In lugnet.loc.cs, Rene Virsik writes:
   Heya Rob ! ;)

Tak sa Ti teda znova ozyvam - ak to tu citas vobec este. ;) Som v Bratislave
stale. Preklad ML-Cadu - to nie je zly napad !
Robim s nim uz dost dlho, sice ovladam prikazy, ale myslim, ze pre ludi v
Cesku a na Slovensku by to bolo zaujimave !

Takze: stud - su to vlastne tie bodky hore na skladacke, tak asi "stuplik" ? ;)
          plate - dosticka, alebo "plochá".
          beam - je to technic brick, cize asi "kostka technic" ? neviem...
nenapada ma momentalne nic lepsie.
;)

Rene


In lugnet.loc.cs, Robert Seifert writes:
zdravim, prekladam zrovna MLCad do cestiny a zasekl jsem se na terminech
"stud", "plate", "beam".
Nema nekdo nejaky konstruktivni navrh??
rob


Subject: 
Re: preklad terminu
Newsgroups: 
lugnet.loc.cs
Date: 
Thu, 13 Mar 2003 11:25:56 GMT
Viewed: 
3000 times
  
Tak je to hotovo. Z oficialni stranky MLCADu si kazdy muze stahnout verzi s
podporou cestiny. Nakonec jsem tam "stud" nechal, plate prekládám - naprosto
necekane - jako "plocha kostka", a beam je proste technic kostka, nebo tak
neco. kazdopadne dik. Jo, s kamosem chceme rozjet nejaky ekvivalent lugnetu
na ceskoslovenskem webu, mozna tohle bude jedno tema diskuse

Ted (pokud se nesnazim vytvorit neco na svych www nebo nesprtam do skoly)
prekladam help...

              zatim rob

P.S. je dost divnej pocit psat na LUnet cesky




In lugnet.loc.cs, Rene Virsik writes:
   Heya Rob ! ;)

Tak sa Ti teda znova ozyvam - ak to tu citas vobec este. ;) Som v Bratislave
stale. Preklad ML-Cadu - to nie je zly napad !
Robim s nim uz dost dlho, sice ovladam prikazy, ale myslim, ze pre ludi v
Cesku a na Slovensku by to bolo zaujimave !

Takze: stud - su to vlastne tie bodky hore na skladacke, tak asi "stuplik" ? ;)
          plate - dosticka, alebo "plochá".
          beam - je to technic brick, cize asi "kostka technic" ? neviem...
nenapada ma momentalne nic lepsie.
;)

Rene


In lugnet.loc.cs, Robert Seifert writes:
zdravim, prekladam zrovna MLCad do cestiny a zasekl jsem se na terminech
"stud", "plate", "beam".
Nema nekdo nejaky konstruktivni navrh??
rob


Subject: 
Re: Club of Europe
Newsgroups: 
lugnet.loc.be, lugnet.loc.ch, lugnet.loc.de, lugnet.loc.es, lugnet.loc.pt, lugnet.loc.gr, lugnet.loc.pl, lugnet.loc.fi, lugnet.loc.cs, lugnet.loc.cz, lugnet.loc.ro, lugnet.loc.ru, lugnet.loc.si, lugnet.loc.sk
Date: 
Mon, 10 Mar 2003 11:39:40 GMT
Viewed: 
26321 times
  
In lugnet.loc.be, Matthias Jaenichen writes:

"ludo soete" <ludo.soete@village.uunet.be> schrieb im Newsbeitrag
news:HBE4CE.71F@lugnet.com...
In lugnet.loc.be, Paul Koelewijn writes: • <SNIP>

Hallo Paul,

Hartelijk dank voor dit voorstel. Wij, dit zijn enkele Vlamingen, zijn ook
van plan om, indien mogelijk, een Club op te richten. Zo, alle hulp van
ervaren personen zoals jullie van De Bouwsteen, is hartelijk welkom. Wij
zouden onze eerste samenkomst bij mij thuis houden op 12 April 2003. Dan
zien we wel wat er eventueel uit de bus komt.

I am not quite sure if everyone here is able to read Dutch?!!!

Hi Matthias,

Sorry for this inconvinience. I should have responded only to the Dutch
(lugnet.loc.nl) instead of all those country's.

Regards,
Ludo


Subject: 
Re: Club of Europe
Newsgroups: 
lugnet.loc.be, lugnet.loc.ch, lugnet.loc.de, lugnet.loc.es, lugnet.loc.pt, lugnet.loc.gr, lugnet.loc.pl, lugnet.loc.fi, lugnet.loc.cs, lugnet.loc.cz, lugnet.loc.ro, lugnet.loc.ru, lugnet.loc.si, lugnet.loc.sk
Date: 
Sun, 9 Mar 2003 13:20:40 GMT
Viewed: 
26632 times
  
Hello everybody,

De Bouwsteen is the Dutch LEGO users group and has currently almost 600
members. Amongst other activities, we organize three club events a year
and we are also actively participating in LEGO world, the biggest LEGO
event of Europe, with in the year 2002 over 37000 visitors in five days.

We would like to get in contact with as much as possible other LEGO user
groups in Europe (or people who are interested in starting up a LEGO
user group) to discuss the possibility of forming an European Federation
of LEGO user groups.

<Knip>

Hallo Paul,

Hartelijk dank voor dit voorstel. Wij, dit zijn enkele Vlamingen, zijn ook
van plan om, indien mogelijk, een Club op te richten. Zo, alle hulp van
ervaren personen zoals jullie van De Bouwsteen, is hartelijk welkom. Wij
zouden onze eerste samenkomst bij mij thuis houden op 12 April 2003. Dan
zien we wel wat er eventueel uit de bus komt.

I am not quite sure if everyone here is able to read Dutch?!!!

Hi Matthias,
..and a babelfisch translation from Dutch to English would not help much..   :-)
Herewith Ludo's story translated:

/start/
Hi Paul,
Thanks for this proposition. We, some Vlamingen (=people from the Dutch
speeking part of Belgium *khm) intend also to start a Club, if possible.
Every bit of help from experienced guys from De Bouwsteen is welcome! Our first
meeting is at my place on 12.04.2003. Result of the meeting?... W'll see.
/end/

Klaas H. Meijaard
Hé Ludo! Veel succes! We zijn benieuwd naar jullie bevindingen!
/transl:/ Good luck!         :-)



Next Page:  5 more | 10 more | 20 more

Redisplay Messages:  Brief | Compact

©2005 LUGNET. All rights reserved. - hosted by steinbruch.info GbR