Subject:
|
Re: Articolo su ApogeoOnLine
|
Newsgroups:
|
lugnet.org.it.itlug
|
Date:
|
Fri, 31 Mar 2006 09:12:47 GMT
|
Viewed:
|
1381 times
|
| |
| |
In lugnet.org.it.itlug, Willy Tschager wrote:
> In lugnet.org.it.itlug, Mario Ferrari wrote:
> > http://www.apogeonline.com/webzine/2006/03/21/19/2006032119165
> >
> > Ciao
> > Mario
>
>
> ciao mario,
>
> ieri ho visto il libro in libreria e gli ho dato una sfogliatina. letto
> l'originale inglese (a dir il vero mi ha un pò deluso a suo tempo) ero curioso
> come hanno tradotto il "legoaggio", cioè il frasario usato per descrivere i vari
> pezzi. ben fatto direi: o il traduttore è un nerd legoatico sconosciuto nel
> ambiente itlug o qualcuno gli ha dato una mano. tu non ne sai niente a proposito
> ;-)
No, giuro, non ne so niente. Devo ancora vedere il libro!
Non so chi ha fatto la traduzione. L'unico ITLUGger coinvolto mi risulta che sia
Marco Beri, dato che è lui che ha portato avanti l'accordo con Apogeo per averlo
a prezzo agevolato e poterlo rivendere.
Ciao
Mario
|
|
Message is in Reply To:
| | Re: Articolo su ApogeoOnLine
|
| (...) ciao mario, ieri ho visto il libro in libreria e gli ho dato una sfogliatina. letto l'originale inglese (a dir il vero mi ha un pò deluso a suo tempo) ero curioso come hanno tradotto il "legoaggio", cioè il frasario usato per descrivere i vari (...) (19 years ago, 30-Mar-06, to lugnet.org.it.itlug)
|
6 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|