Subject:
|
Re: OT: Help with translation.
|
Newsgroups:
|
lugnet.loc.it
|
Date:
|
Thu, 18 Dec 2003 11:45:38 GMT
|
Viewed:
|
3188 times
|
| |
| |
In lugnet.loc.it, Carlo Ottolina wrote:
> On Thu, 18 Dec 2003 07:06:02 GMT, Tobbe Arnesson wrote:
> > The thing is, I have a vague memory that "Tobia" means something like "crazy" or
> > similar in Italian.
>
> Tobbe,
> "Tobia" in Italian does *not* mean crazy or something like that.
Bummer :)
> Though, here in Italy we speak some thirty different "dialetti" (something
> like slang), and so I can't exclude this in one of the 25 "dialetti" I
> don't understand......
Oh, I see. I got this little info from "marco":
"There are non silly meaning tied to it, only there was a comic strip for
boys in the mid '60 with a terrible boy named Tobia as the main character."
So I can see how 25 years of telling the story how my northern Italy relatives
did not approve of my name - and how it got confused into "crazy" or something
similar.
Thanks for the help though!
Have a marry Christmas to all!
Best regards,
/Tobbe
|
|
Message is in Reply To:
| | Re: OT: Help with translation.
|
| (...) Tobbe, "Tobia" in Italian does *not* mean crazy or something like that. Though, here in Italy we speak some thirty different "dialetti" (something like slang), and so I can't exclude this in one of the 25 "dialetti" I don't understand...... (21 years ago, 18-Dec-03, to lugnet.loc.it)
|
3 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|