|
In lugnet.pirates, Robert van Dijk wrote:
|
Well Richie, thats certainly a big ship there.
However, one sidenote: The name should be Dodelijke Klompschoen (notice
the extra e) I am not exactly sure what the name is supposed to mean since
Klompschoen is not an existing dutch word. dodelijke means deadly,
schoen means shoe but klomp has two different meanings: Clog or
lump/slug
So the tranlation should be: Deadly Clogshoe which is quite silly or
Deadly Lumpshoe. That sounds just as bad in my opinion......
|
Hey, Robert....
How about:
Klompschoen = Doc Martens :-)
Paul Sinasohn
LUGNET #115
|
|
|
|
|
So the tranlation should be: Deadly Clogshoe which is quite silly or
Deadly Lumpshoe. That sounds just as bad in my opinion......
|
Hey, Robert....
How about:
Klompschoen = Doc Martens :-)
|
Well, now that you mention it, the hull looks quite familiar.....its an 8-hole
probably.......... LOL
|
|
|