Subject:
|
Help with a translation
|
Newsgroups:
|
lugnet.loc.no
|
Date:
|
Tue, 29 Aug 2006 17:34:19 GMT
|
Viewed:
|
5334 times
|
| |
| |
Hi:
I am working on the history of Lego and currently researching Iceland. There is
very little information about this and unfortunately it is in Icelandic. Could
any of you possibly help translate this paragraph:
Rekstur verkstæðanna
Fyrstu árin voru verkstæðin þrjú. Trésmíðaverkstæði þar sem aðallega voru búin
til leikföng og skólahúsgögn. Járnsmíðaverkstæði þar sem smíðaðir voru stólar,
barnarúm og sjúkrarúm, bakpokagrindur o.fl. Á saumastofunni voru m.a. saumaðir
kjólar, gluggatjöld og teppi.Á verkstæðunum var einnig unnið við bókband, gerð
lampaskerma o.fl. En upp úr 1950 var plastiðjunni komið á fót og fljótlega varð
hún aðalatvinnugreinin á verkstæðunum. Árið 1956 hófst samstarf LEGO
fyrirtækisins í Danmörku og Reykjalundar. Til ársins 1977 var hluti hinna
vinsælu LEGO kubba framleiddur á Reykjalundi og voru þeir fyrstu árin nefndir
"SÍBS kubbar." Í dag sér söludeild Reykjalundar um innflutning og dreifingu á
LEGO kubbum. Í plastiðjunni voru á árum áður framleidd plastleikföng sem nutu
mikilla vinsælda. Hin síðari ár hafa plastvatnsrör, plastfilma og plastumbúðir
undir mjólkurvörur og málningarvörur verið aðalframleiðsla plastiðjunnar.
I know that it talks about Lego being produced in a sheltered workshop but I
cant get anything past that.
Thanks in advance for any help you might be able to provide.
Jim Hughes
http://www.brickfetish.com
|
|
Message has 2 Replies: | | Re: Help with a translation
|
| (...) I'll try to give you a rough translation. I think it is more than twenty years since I seriously read any Icelandic. "The operation of the workshops The first years there were three workshops; wood, metal and sewing. In (from?) 1950 they (...) (14 years ago, 4-Dec-10, to lugnet.loc.is, lugnet.loc.no)
|
3 Messages in This Thread:
- Entire Thread on One Page:
- Nested:
All | Brief | Compact | Dots
Linear:
All | Brief | Compact
|
|
|
|